您好!欢迎来到南京同传翻译官网!

同传翻译客服热线:025-8380 5317 150 6221 7268

合同翻译必备词汇


 

合同内这里一个herein,那里一个whereof,后面又来一个hereby,平时根本不用的词全集中在这一份合同里了。

 

别着急,南京翻译公司今天就带着大家一起认识认识这些在英文合同里出现频率极高的"古体词"。

 

1
hereafter
 

after this in sequence or in time, in some future time or state(此后,以下)

 

例句:

This agreement (hereafter referred to as the “Agreement”) dated March 25th, 2016, ... 

本协议(以下简称为“协议”)于2016年3月25日订立。

 

2
hereby

by this means(以此方式,以此,特此)

 

例句:

hereby acknowledge receipt of your letter of 25 July.
特此告知贵方7月25日的来函收悉。

 

3
herefrom

from this fact or statement(由此,从此)

 

例句:

The organization, XXXX, will be liable for any economic and legal liability incurred herefrom.
XXX一方将承担由此产生的一切经济和法律责任。

 

4
herein

in this document(此中,于此,在此文件中)

 

例句:

The statements and views expressed herein are those of the author and are not necessarily those of the Wilson Centre.
本书中的陈述和观点为作者个人意见,不一定代表威尔逊中心的看法。

 

5
hereinabove
 

at a prior point in this writing(前文,上文)

 

例句:

Any tax or duty other than those described hereinabove, if any, be borne by the Buyer.
除上述的税务和关税外,如果产生其他的税务和关税,应由买方负担。

 

6
hereinafter

in the following part of this writing or document(在下文)

 

例句:

These territories are hereinafter referred to as trust territories.
该类领土以下简称“托管领土”。

 

7
hereinbefore
 

in the preceding part of this writing or document(在上文)

 

例句:

The hereinbefore is authentic and assures our business activities are legal.
以上所填内容属实,保证所从事的经济活动符合法律法规。

 

8
hereof
 

of this(就此,关于此)

 

例句:

The amount of each drawing must be endorsed on reverse hereof.
每笔汇票金额必须在信用证背面给予签注。

 

9
hereto

to this writing or document(对此,至此)

 

例句:

The Parties hereto reach an agreement in writing.
双方达成书面协议。

 

10
hereunder

under or in accordance with this writing or document(在下面,在下文)

 

例句:

Please quote us your lowest price for the items listed hereunder.
请报下列商品的最低价。

 

11
herewith
 

with this communication;enclosed in this(同此,随信附上)

 

例句:

Please find two samples enclosed herewith.
寄上样品两种,请查收。

 

12
thereafter
 

after that(其后,后来)

 

例句:

The commitment fee shall quarterly be paid from the date in the third month thereafter to the earlier day of the Disbursement Date and the Termination Date.
从其后第3个月的当日起,按季支付承诺费至发放日与终止日中较早之日。

 

13
therein

in or into that place, time, or thing(在那里,在其中)

 

例句:

A certificate of the Borrower shall, substantially, comply with the form set forth in Appendix 4, and the attachments specified therein.
借款人证明书,其格式基本上应遵照附录4及其附件规定的格式。

 

14
thereinafter
 

in the following part of that matter (as writing, document, or speech)(其后,在其下文)

 

例句:

All expenses and risks thereinafter shall be borne by your side.
此后一切所发生的风险和费用由你方承担。

 

15
thereof
 

of that(在其中)

 

例句:

When the Buyer is entitled to determine the time within a specified period and / or the place of taking delivery, the Buyer in question shall give the Seller the notice thereof.
买方有权确定在规定期限内提取货物的时间和/或地点时,应将有关信息通知卖方。

 

16
thereto
 

to that(此外,在其上)

 

例句:

The parties thereto shall, in good faith, comply with the decision and award of the arbitration tribunal.
双方须以良好诚信的态度遵守仲裁庭的决定。

 

 

17
thereunder
 

under that part of a contract(在其下,按规定条款)

 

例句:

The Borrower fails to pay amount payable thereunder as amount shall become payable.
借款人未能支付根据该协议规定到期应付的款项。

 

18
therewith

with that(随即;于是;与此)

 

例句:

therewith withdraw my complaints.
我随即撤回我的投诉。

 

19
whereby
 

by which(凭此,由此)

 

例句:

They voted to accept a deal whereby the union will receive nearly three-quarters of a million pounds from the International Miners Organisation.
他们表决同意了一项协议,根据这一协议工会将从国际矿工组织得到近75万英镑。

 

20
wherein

in which(在那方面)

 

例句:

Adequate housing is possible in developed, mixed economies wherein the interests of the poor have prevailed.
在发达的混合经济体中,充足的房源供给是可能的,在那里贫困阶层的利益较有保障。

 

21
whereof

of which(其中,有关的)

 

例句:

A contract made by an urban council, whereof the value and amount exceed X50, must be under seal, and certain other formalities must be observed.
由市政厅签署的合同,若其中涉及的金额和数量超过50倍,则须盖章并履行其他手续。

 

劳动合同常用句型
 

 

以下列出一些劳动合同中常见的句子和大致意思。

 

合同开头

 

This agreement is made and takes effect on MM/DD/YYYY between____(company), hereafter called "Company" and ____(employee), hereafter called "Employee".

此协定由____(公司),以下简称“公司”,和____(雇员),以下简称“雇员”,双方签订,自YYYY年DD月MM日起生效。

 

:英文合同里所有注明“以下简称”的内容,在后文出现的时候,都会使用大写。

 

Employment period 聘用期

 

The Company agrees to employ the Employee and the Employee agrees to be employed by the Company, for a period beginning on the date of this Agreement and ending on December 31, 2016.

该公司同意聘用该雇员,该雇员也同意被该公司聘用,双方雇佣期由签署协议之日起至2016年12月31日止。

 

Position and Duties 岗位职责

 

During the Employment Period, the Employee shall serve as____ of the Company and, in so doing, shall report to the____.

在雇佣期内,雇员作为公司____一员尽责,向____汇报。

 

During the Term, the Employee shall devote his full time, attention, skill and efforts to the performance of his duties for the Campany.

在此期间,雇员应当为了公司,尽全部时间、精力、技能和努力来履行其职责。

 

Compensation 薪酬

 

Base Salary 基本工资

The Corporation shall pay the Employee during the Employment period an annual base salary of $___ per year, which shall be paid on a semi-monthly basis.

在雇佣期内,公司应当付雇员基本年薪___美元,每半月一付。

 

Bonus 奖金

In addition to annual base salary, the Employee shall be eligible to receive during the Employment Period an annual bonus.

除基本工资外,在雇佣期内,雇员有资格获得年度奖金。

 

Vacation and Holidays 休假和节假日

During the Employment Period, the Employee shall be entitled to paid vacation and paid holidays in accordance with the plans, policies, programs and practices of the Company.

在雇佣期内,根据公司制定的计划、政策、项目和具体操作,雇员有权获得带薪休假和带薪节假日。

 

Termination of Employment 雇佣终止

 

Employee's employment shall terminate upon his/her death; inability or failure to perform the duties required by his/her employment; or his/her written notice of resignation given to the Company.

雇佣在以下情况会终止:职员死亡;职员不能够胜任工作要求的职责;或者职员向公司递交了辞职信。


首页 关于我们 特色翻译 标书合同翻译 专业服务 推荐企业 工业标准 翻译语种 联系我们