网站首页
关于我们
公司概况
服务优势
招贤纳士
联系我们
口译服务
工程现场口译
同声传译
交替传译
陪同口译
展会口译
笔译服务
合同翻译
标书文件
专利翻译
论文翻译
证书翻译
文学翻译
技术资料
简历翻译
产品说明
移民签证
翻译领域
核电工程翻译
钢铁工程翻译
石油化工翻译
建筑工程翻译
电力能源翻译
光热发电翻译
矿业工程翻译
法律文件翻译
汽车制造翻译
金融证券翻译
翻译语种
英语翻译
日语翻译
韩语翻译
俄语翻译
德语翻译
法语翻译
西班牙语翻译
葡萄牙语翻译
小语种翻译
翻译报价
客户案例
更多客户案例
品质管控
客户中心
服务流程
售后服务
分享有礼
翻译误区
支付方式
新闻资讯
行业动态
常见问题
联系我们
翻译领域
核电工程翻译
钢铁工程翻译
石油化工翻译
建筑工程翻译
电力能源翻译
光热发电翻译
矿业工程翻译
法律文件翻译
汽车制造翻译
金融证券翻译
地质勘探翻译
环境工程翻译
游戏动漫翻译
IT互联网翻译
生物医学翻译
首页
>>
翻译领域
>>
市场营销翻译
商号的翻译
分享到:
企业拥有一个好名字本身就会产生一种无形的魅力,是人们公认的“无形”资产。 成功的商号翻译对于企业和公司来说往往是至关重要的,适当而妥帖的商号译名是企业或公司开拓国际市场的有力工具。在将中文商号译成英文的过程当中,通常采用以下四种方法:
1) 音译法
音译法顾名思义就是以语音为翻译的标准,将中国公司、企业的名称按其发音译 成英语。目前,我国企业商号的翻译多为音译。
例1.北京同仁堂科技发展股份有限公司
Beijing Tong Ren Tang Technologies Co., Ltd
例2.烟台东宝有限公司
Yantai Dongbao Industry Co.,Ltd
2) 意译法
能找到合适的英文单词简明地反映出中文的含义时,可用意译法。意译有时比音译更容易理解、比音译简洁明快,而且歧义少。
例1.山东双联制动材料有限公司
Shandong Double Link Brake Material Co., Ltd
例2.北京四维高科有限公司
Beijing 4 Dimension Technologies Co.,Ltd
例3.北京双鹤药业股份有限公司
Beijing Double Crane Pharmaceutical Co.,Ltd
3)沿用法
有些沿用老牌公司或企业的英语译名由来已久,已成为人们公认的标准名称,因 此翻译过程中应沿袭约定俗成的译名,不宜改动或重译,否则可能会造成误解。例如:
例1.(美国)花旗银行
First National City Bank;
例2.茅台酒业集团
Moutai Group
4)谐音法
在翻译时,找出发音相似,又有一定意义的词语作为企业译名,做到音意兼顾。
例1.远大制药
Grand Pharmaceutical Co. Ltd
例2.盛宏家居
Sunny Home
例3.银泰百货
In-Time Department Store
杭州富盈贸易有限公司
Hangzhou Full win Trade Co.,Ltd
商号翻译中应注意的问题
在翻译商号的过程中,要特别注意以下几个问题:
1)) 英语中表示“公司”的词语的翻译
英语中表示“公司”的单词很多,在翻译英文的公司、企业名称时,我们应该知道 这些单词之间的基本差别,以便选择恰当的词汇。有些单词用于公司、企业名称时可 以使其经营性质和业务范围一目了然,如:Consultancy 一般是指咨询公司、顾问公司;
Publisher(亦作 Publishing Company )指出版公司;Agency 表示代理公司;Entertainment 指娱乐公司。总的说来,比较常见的表示“公司”的词汇包括:
Company,公司,常缩写为Co。一般是反映按照公司法规定的程序组织的以营利为目的的社团或公司。
需要注意的是,“Company”常常会与“Limited”连用,缩写为“Co.,Ltd. ”(表示“有 限公司”)。
Corporation,股份有限公司,缩写为Corp。常用于美国英语,指具有法人资格的公 司。相对于“Company”而言,“Corporation"一般规模较大或开展的业务较广。
在美国英语中,“ Inc.”常用于公司名称之后,是“incorporated”的简写形式,表示股 份有限公司。
PLC. ( Public Limited Company,简称 Public Company),股份有限公司。英国英语, 指公司股份可由社会大众认购,其股票公开上市并进行交易的公司。习惯上缩写为: PLC.,或plc,置于公司、企业的名称之后。
Stores,百货公司。
Line(
S
),可以单独或者作为词缀用在轮船、航空、航运等公司的名称中。
Airways, Airliner 航空公司。
Industries,实业公司、工业公司。
Products,产品公司,多用于与制造、销售产品有关的公司名称中。
Enterprise(s),企业公司、实业公司。
Scrvice(
S
),主要指服务性质的公司。
System(s),系统公司
o
Group,集团、集团公司。
3. 关于子、分公司、办事处的翻译
不具备法人资格的分公司用“branch”或“subsidiary”,附属公司用“affiliate”,办事 处为“office”。
4. 关于“工厂’的翻译
Factory为通用词。
Plant指电力或机械行业的大型工厂,如“电厂”,“a power plant” ; “机械厂”,“a machinery plant”
o
Mill通指轻工业或手工业工厂。如?‘纺织厂”,“a textile mill” ;“面粉厂”,“a flour mill”
4)其他
造船厂 shipyard
糖厂 sugar refinery
白酒厂 distillery
啤酒厂 brewery
玉器厂 jade workshop
铸造厂 foundry
企业宣传材料翻译
公司的组织机构
Copyright @ 2005-2020 南京同传翻译公司 版权所有
苏ICP备16061228
在线咨询
客服电话
025-83805317
微信咨询
在线咨询
电话咨询